Resümee

Home Nach oben

 

Resümee

Die Bände 61 - Der Derwisch, 62 - Im Tal des Todes sowie 63 - Zobeljäger und Kosak bilden die Rahmenhandlung des 4. Lieferungsromanes für den Verlag Münchmeyer: Aus verschmähter Liebe vernichtet Ibrahim Bei, hoher Beamter bei der Pforte in Konstantinopel, die Familie von Adlerhorst: Der Vater, deutscher Konsul in Aden, wird getötet, die Mutter und ihre Kinder Hermann, Martin, Gottfried und Lisa (Tschita) werden in die Sklaverei verkauft. Sein Helfershelfer bei dieser Tat ist der ehemalige Kammerdiener Florin, der seiner Herrin ebenfalls zu nahe trat und deshalb entlassen wurde. Hermann kommt in gute Hände und wird später auf Grund seiner Sprachkenntnisse Agent des deutschen Geheimdienstes. In dieser Stellung macht er es sich zur Aufgabe, seine Familienangehörigen aufzufinden und sie zu retten. Zusammen mit dem Bruder seiner Mutter, Lord Lindsay, sowie seinem Freund Paul Normann finden sie in Konstantinopel die Schwester Lisa, aber auch Ibrahim Bei sowie den ehemaligen Kammerdiener, der hier als Derwisch Osman auftritt. Eine Frau aus dem Harem des Bei, Zykyma, gibt erste Hinweise auf einen weiteren Verwandten: Sie hat in Russland einen Hauptmann Bogumir Orjoltschaschtscha, also Gottfried Adlerhorst kennengelernt.

Der Versuch, die Frauen zu befreien, misslingt. In Tunis schließlich erlangen Tschita und Zykyma ihre Freiheit. Ein Attentat von Ibrahim und dem Derwisch auf das Oberhaupt von Tunis kann von den Freunden verhindert werden, Ibrahim flüchtet, Osman wird verhaftet.

Martin wurde von einem amerikanischen Pflanzer aufgezogen. Durch Intrigen einer Verbrecherbande, zu der auch Bill Newton, kein anderer als der geflüchtete Derwisch Osman, stößt, verliert der Pflanzer Hab und Gut und zieht sich mit seiner Tochter Almy, als "Paloma nakana, die Taube des Urwaldes" von den Indianern verehrt, in die Wildnis zurück. Martin macht sich auf die Suche nach dem Neffen des Farmers, um die Gründe für die Verschwörung aufzudecken. Beide bleiben dann jedoch verschwunden. Erst Old Firehand, der früher als Oberförster bei den von Adlerhorst`s in Dienst war, und Winnetou zusammen mit dem Kleeblatt entdecken die Zusammenhänge und können in einem Quecksilberbergwerk die Verschollenen finden und retten. Die Bande wird verhaftet, lediglich Bill Newton kann entfliehen.

Gottfried ist als Pflegesohn eines russischen Grafen durch die Habgier dessen Neffen zusammen mit seinem Pflegevater in die Verbannung geschickt worden. Das Kleeblatt, das sich auf Hermann`s Wunsch nach Sibirien begeben hat, kann jedoch auch diese Verschwörung aufdecken und zu einem guten Ende bringen. In dem beteiligten Kaufmann Fedor Lomonow erkennen sie den ehemaligen Kammerdiener und verhaften ihn.

Auf der Rückreise nach Deutschland - wie immer ist Lindsay mit seiner Jacht zur Stelle - trifft man auf ein Schiff mit Ibrahim an Bord. Aus Angst vor seiner Verhaftung erschießt sich dieser. Der gefangene Florin wird im Kielraum des Schiffes von Ratten aufgefressen.

In Deutschland stattet das Kleeblatt Old Shatterhand in seiner Wohnung einen Besuch ab.

Band 60 - Allah il Allah erzählt eine in sich abgeschlossene Episode aus dem 4. Lieferungsroman:

Kara Ben Nemsi trifft auf seinem Ritt von Tunis nach Ägypten (Band 1 - Durch die Wüste) auf einen Beduinenstamm, der sich durch Machenschaften des Bruders des verstorbenen Scheiks in Schwierigkeiten befindet: Durch Einflussnahme russischer und türkischer Diplomaten soll der Stamm zu einem Aufstand gegen den Khedive von Ägypten bewegt werden. Doch Kara Ben Nemsi kann eingreifen, die Khanum retten und dem Stamm einen ägyptenfreundlichen Scheik geben.

In Band 78 - Das Rätsel von Miramare, 2. Erzählung In den Gewölben von Schloss Grafenreuth wird das Ende der Verbrecher an der Familie Adlerhorst in einer dem Original näheren Fassung wiedergegeben: In Deutschland gelingt es dem Kleeblatt, den Bei und Florin durch verschiedene Listen festzusetzen - Florin erschießt den Bei und begeht dann Selbstmord.

Der Karl-May-Verlag hat schon sehr früh die Rechte an den Lieferungsromanen erworben.

Es war May`s Vorstellung, diese Bücher zurückzugewinnen, sie zu überarbeiten und dann in die Gesammelten Werken einzureihen. Entsprechend diesem Vermächtnis hat der Verlag den Roman Deutsche Herzen, deutsche Helden in den Jahren 1931-1934 überarbeitet und vollständig neue Bücher geschaffen. Wohl entsprechen sie in ihrer Form vielen anderen Werken des Autors, doch als "Karl May Buch" dürften sie - meiner Ansicht nach - nicht bezeichnet werden. Statt eindeutiger Hinweise auf diese Tatsache macht der Verlag im Vorspann glauben, die Werke seien von May selbst verfasst ( Zitat Vorspann z.B. Der Derwisch, 434. Tsd.: "Der vorliegende Roman ... ist der erste Teil des von Karl May ... geschriebenen vierten Münchmeyer-Romans `Deutsche Herzen, deutsche Helden`....). Mit dem May`schen Werk haben die Bücher aber tatsächlich nur die Rahmenhandlung gemein. Figuren verschwinden (Semawa, Banda, die zweite Schwester Magda), selbst Personen, die im Original tragende Bedeutung haben, verschwinden ganz (Oskar Steinbach) - seine Aktivitäten werden anderen Handelnden zugeschrieben: In "Allah.." Kara Ben Nemsi, im "Tal des Todes" Old Firehand, ansonsten Hermann von Adlerhorst. Andere Personen werden - dem übrigen Werk des Schriftstellers angepasst - einfach umbenannt: Aus Lord Eagle-nest wird David Lindsay, Sam Barth und die Brüder Snaker werden zu Sam Hawkens und dem Kleeblatt, der Apatschenhäuptling Starke Hand wird zu Winnetou u. dgl. mehr.

Dadurch ergeben sich auch geänderte Handlungen: Ist im Original z.B. die abgeschnittene Nase von Jim Snaker Grund dafür, dass Sam Barth und seine Freunde in das Geschehen eingreifen, so ist es beim Karl-May-Verlag der Mörder der Tante Droll. Ist es im Original der Kampf Hilals mit den Arnauten um die Ehre der ihm unbekannten Hiluija, der ihn erst mit Steinbach bekannt macht, wird Hilal beim Karl-May-Verlag nach einem Sandsturm gefunden. Der Kampf mit den Arnauten ist hier erst Schlusskapitel, Hiluija ist mittlerweile seine Frau. Ist im Original der Zobeljäger Nr. 84 der verbannte Maharadscha Banda, Semawa`s Vater, dessen Stelle Graf Polikeff einnehmen will, so wird er beim Karl-May-Verlag zum Grafen Wassilkowitsch, dem Pflegevater von Gottfried. Die Reihe der Beispiele ließe sich beliebig fortsetzen.

Das Original ist durch seine vielen Reden (Zeilenschinderei) vielfach langatmig, auch fehlen verschiedentlich Passagen, die das Geschehen logischer erscheinen lassen (z.B. wieso bemüht sich Steinbach sosehr um das Schicksal derer von Adlerhorst, welche Schuld seines Vaters hat er abzutragen?).

Korrekturen in dieser Richtung hätten meiner Meinung nach auch aus dem Original einen lesenswerten Roman entstehen lassen können, der die Bezeichnung "Karl-May-Buch" vielleicht verdient gehabt hätte. So liegen uns im Rahmen der Gesammelten Werke jedoch nur Bücher vor, die eigentlich als "Schmid oder Kandolf, frei nach Karl May" zu bezeichnen wären.

Hubert Dörrenbächer

 Zum Seitenanfang

Saarland Karl May Dudweiler Impressum